
ON ne saurait comprendre, sans l’avoir éprouvé, combien il est facile de se faire entendre en Italie. Ne vous arrêtez pas, trop prudent voyageur, parce que vous ignorez la langue italienne : mon domestique aussi n’en savait pas un mot lorsque je l’ai entraîné dans ce pays. Il s’aperçut bientôt que j’étais très-ennuyé de lui servir d’interprète ; alors il prit bravement son parti : il finissait tous ses mots français par des voyelles ; on le comprit très-bien, et it ne tarda point non plus à les entendre ; de manière que c’était un bavardage réciproque et continuel à rendre les gens sourds ; j’admirais cependant comment il était devenu compositeur, tant la nécessité donne l’esprit d’invention.
Fruit d’une sélection réalisée au sein des fonds de la Bibliothèque nationale de France, Collection XIX a pour ambition de faire découvrir des textes classiques et moins classiques dans les meilleures éditions du XIXe siècle.