Contextualiser la grammaire du Français Langue Étrangère
Fryni Kakoyianni-Doa, Sofia Stratilaki
Editeur: P.I.E-Peter Lang S.A., Éditions Scientifiques Internationales
L’adaptation ou reformulation facilitante des descriptions dites savantes de la grammaire française et de ses descriptions ordinaires en usage est un phénomène désormais identifié et défini de manière unanime. Ces adaptations, qu’elles soient le fait des auteurs de grammaire ou des enseignants, sont souvent des créations individuelles ou représentations qui ont une visée pratique de la langue et qui tendent à se détacher de la norme grammaticale des locuteurs francophones natifs. L’ouvrage Discours et représentations grammaticales du Français Langue Étrangère regroupe sept articles sélectionnés suite au colloque international du même titre qui a eu lieu en juin 2018 à Nicosie (Chypre). II réunit ainsi les résultats de recherches portant sur des formes particulières de descriptions, dites contextualisations de la description du français, caractérisées par le fait qu’elles sont déviantes par rapport à la norme linguistique. Dans la première partie, les contributions présentées se penchent sur l’étude des représentations des apprenants de la langue française. Dans la deuxième partie, les auteurs analysent le discours et la description grammaticale du français dans des ouvrages du français. Enfin, dans la troisième partie de l’ouvrage, les articles sont consacrés aux difficultés grammaticales des apprenants locuteurs non natifs du français. L’ensemble de ces contributions se fonde ainsi sur la grande question de l’appropriation de la grammaire, avec l’importance accordée d’une part à l’étude précise de la pluralité des représentations et du discours des grammaires, et d’autre part à la collecte de difficultés récurrentes, qui permettent de fonder la recherche sur la réalité des pratiques linguistiques.