Il s’agit d’une étude pratique de création et de gestion d’un glossaire terminologique trilingue (français, italien, anglais) dans le domaine du tourisme. Nous avons donné un coup d’œil aux aspects théoriques et aux considérations méthodologiques concernant la linguistique de corpus et le discours touristique en tant que discours spécialisé. Nous avons présenté le Corpus Thématique Trilingue (CTT) que nous avons créé préalablement à la rédaction de ce volume ; synthétisant les indications théoriques et pragmatiques nécessaires pour réaliser un corpus trilingue en langue de spécialité : la collecte des textes, l’homogénéisation des échantillons textuels repérés, l’annotation et l’alignement (avec une description détaillée du logiciel Alinea). Le rassemblement de techniques, d’instruments et de services sous le domaine du tourisme nous amène à réfléchir à la façon dont les divers sous-domaines qui le composent s’articulent pour former un arbre conceptuel extrêmement complexe. En outre, le développement relativement récent du domaine touristique explique la quasi-inexistence de travaux terminologiques dans ce domaine, malgré son omniprésence dans la vie quotidienne et la constante évolution des notions que ce domaine comprend. À notre connaissance, il n’existe pas encore de corpus du tourisme.