Dialogues de romans, l'écriture du sous-entendu
Chantal Rittaud-Hutinet
Editeur: Editions L'Harmattan
Le sous-entendu fait partie intégrante de nos dialogues quotidiens. Mais comment les écrivains font-ils pour nous faire comprendre ceux des répliques d’un personnage?? Avec quelles ressources restituer ses non-dits pour évoquer dans notre esprit le sens caché de ses mots et de ses phrases??
Pour la première fois sont explorées, à la lumière de citations tirées de romans allant du XIXe au XXIe siècle, les mille et une façons dont ils procèdent : raisonnements sur ce que projette de réaliser l’énonciateur pour dire sans dire?; commentaires sur le sens sous-jacent voulu et sur ses implications?; observations de ce qu’il doit faire pour atteindre son objectif?; réflexions sur ses succès et sur ses échecs?; analyse des moyens sonores utilisés?; avis du récepteur sur la prestation réalisée, sur le signifié compris?; remarques sur les changements subséquents, dans les relations entre les protagonistes.
Le sous-texte : toute la différence entre les mots qu’on dit et ce qu’on leur fait dire.